Translation of "shame you 're" in Italian

Translations:

vergogna che abbiate

How to use "shame you 're" in sentences:

Goddamn shame you're gonna take this whole rap yourself.
È un peccato che ti prenderai tutta la colpa da solo.
Shame you're in such a hurry to.
È un peccato che Lei non veda l'ora.
It's a shame you're not a changeling anymore.
È un peccato che lei non sia più un cambiante.
It's a shame you're incapable of experiencing it.
È un peccato che non sarà mai in grado di provarlo.
It's just a shame you're not doing anything tonight.
E' proprio un peccato che stasera non farai niente.
You know, it's a shame you're not the more trusting type, Vicki.
Sai, e' un peccato che tu non sia un tipo piu' fiducioso, Vicki.
It's a shame you're gonna be hacked up tomorrow.
E' un peccato che tu debba essere squartata domani.
Shame you're gonna be locked up for so long.
E' un peccato che lei debba rimanere rinchiusa per cosi tanto tempo.
Gosh, every time I see you, I think it's such a shame you're not trying to be actress like ade.
Dio, ogni volta che ti vedo, penso che sia un peccato che non provi a recitare, come Adri.
Shame you're not as quick as me, Ed!
Non riesci a starmi dietro, Ed!
It's a shame you're leaving just as we started dating.
Te ne vai proprio ora che abbiamo cominciato a vederci.
Oh, that's a shame, you're going to have to take my word for it.
E' un peccato che dovrà credermi sulla parola.
It's such a shame you're not seeing what I'm seeing.
E' un peccato tu non possa vedere cio' che vedo io.
Well, then it's a shame you're the reason she'll die.
Beh, e' un peccato che morira' a causa tua.
It's a shame you're only here temporarily.
E' un peccato che tu sia qui solo temporaneamente.
It's a shame you're not going to London.
Che peccato che non andrai a Londra.
It's a shame you're gonna miss the cherry blossoms.
E' un peccato che non vedrai fiorire i ciliegi.
It's a shame you're not still running for congress.
E' un peccato che tu non sia candidato per il Congresso.
It's a real shame you're not gonna be around to see it through.
E' davvero una vergogna che non ci sarai per vederla finire.
It's a shame you're not a man.
E' un peccato tu non sia un uomo.
It's a shame you're leaving school.
E' un peccato che lascera' l'universita'.
Well, it's a shame you're not staying longer to meet Professor Heath.
Beh, e' un peccato che non possa restare per incontrare la professoressa Heath.
It's a shame you're leaving so soon.
E' un peccato che tu vada via cosi' presto.
It's a shame you're not as cool as the city that you work in.
Peccato non siate fighi quanto la città in cui lavorate.
Such a shame you're so good at your job, Chief Thompson.
Che peccato sia così bravo nel suo lavoro, capo Thompson.
It's a shame you're gonna miss the thaw fest.
E' un peccato che ti perderai la Festa del Disgelo.
Oh, it's a shame you're dying.
E' un peccato che tu stia morendo.
It's a shame you're a cop.
E' un peccato che tu sia una poliziotta.
Damn shame you're living your life like this.
E' proprio un peccato vivere la vita in questo modo...
She said, you know, it's a shame you're gonna miss it.
Dice che e' un peccato se ti perdi la rimpatriata.
It's a shame you're so evil.
E' un peccato che tu sia cosi' malefico.
1.4422590732574s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?